Digital TV Forums - БЪЛГАРСКИЯТ ФОРУМ ЗА ЦИФРОВА ТЕЛЕВИЗИЯ

Digital TV Forums - БЪЛГАРСКИЯТ ФОРУМ ЗА ЦИФРОВА ТЕЛЕВИЗИЯ (http://www.dtv-bg.com/index.php)
-   ОБЩИ ДИСКУСИИ за цифрова телевизия (http://www.dtv-bg.com/forumdisplay.php?f=34)
-   -   За и против филмите с дублаж (http://www.dtv-bg.com/showthread.php?t=32331)

Sisyphus 02-02-2014 20:05

За и против филмите с дублаж
 
Цитирай:

Първоначално написано от Wanderer (Мнение303680)
Между другото, предпочитам филм с титри, отколкото с некадърен дублаж, което е често явление.

Подкрепям!

Хигс бозон 02-02-2014 20:14

Работя на компютър. На ден през очите ми минава огромен куп информация. Вече се изморявам да чета, дори ми идва да затворя очи и да не гледам филма, а само да го слушам. Камо ли да чета субтитри. Отделно като ги четеш, погледа ти се отклонява и изпускаш важни детайли от действието.

БониБо 02-02-2014 20:18

Цитирай:

Първоначално написано от Wanderer (Мнение303680)
Препоръчвам на всички "Изабел Кастилска", сериала стартира на 05.02 по ьТВ. Направо не е за вярване че медийната група са купили този нов И европейски филм.
P.S. Между другото, предпочитам филм с титри, отколкото с некадърен дублаж, което е често явление.

И аз съм на твоето мнение... Добрия дублаж т.е синхронния (без гласовете на оригиналните актьори) е най-добре, но всички знаем, че там над превода се наблагя много повече, а и е повече играчка, съответно и по-скъпо!
Например на "Приятели" можеше да се направи един синхронен превод...
Хикс бозон извинявай, че ти оспамих темата

ДЖЕРОНИМО 02-02-2014 20:25

Има вариант при който се слуша оригиналното аудио. Никой не ви кара да четете, особено за стари филми, чиито съдържание знаете наизуст.
Гадно е, когато слушаш един хубав филм, съсипан от 5-6 халтураджии, които се въртят в студията за дублаж и чиито гласове познаваме до болка.Освен,че досега дублираха, почнаха и да играят във филми... Е, това вече ми идва в повече....
Най-малкото, не могат да предадат емоционалният заряд на посланието във филма.Може да е клише, но е вярно!
Наскоро гледах "Влюбеният Шекспир" по Кино Нова, ако не се лъжа.....дублиран !?!?!
Сериозно?! И вие предпочитате това?!? Сериозно......

Хигс бозон 02-02-2014 20:40

Цитирай:

Първоначално написано от БониБо (Мнение303686)
Хикс бозон извинявай, че ти оспамих темата

Нищо, аз съм забелязал, че този форум е вълшебен и спама в него се самоизтрива или самопремества. :)
Ето тази тема може да бъде разцепена на две - "Филмите по bTV HD" и "За и против филмите с дублаж".

pawel_tg 02-02-2014 20:44

'да се звериш в субтитри' !
 
Цитирай:

Първоначално написано от Хигс бозон (Мнение303678)
Откривам тази тема, за да пускаме в нея съобщения за интересни филми, които се излъчват през уикенда по bTV HD. Знам, че всичко може да се намери в Замунда, но друго си е да се отпуснеш и да гледаш HD филма с български дублаж, без да се звериш в субтитри. Така вниманието остава единствено в действието и в картината.

Разбирам, че веднага ще се появи някой, който да изтъкне, че гледа филма с оригинален език без превод, но все пак сме в България и майчиният език ни е български (поне на повечето от нас все още). Така че, запазете подобни коментари за себе си.

И така, тази вечер от 20:00 ч. ще се излъчи "Денят, в който Земята спря".
Фантастична драма с Киану Рийвс, от 2008 г.


http://www.cinemaxp.com/wp-content/tdtess2008.jpg

;;650

Субтитри-това е анахронизм от миналия век.Чарли Чаплин умря...!При съвременното ниво на техниката,не е чак толкова трудно да се направи ръчно включване на субтитри.Колко ли хора има в България розбиращи от чужди язъци? Качеството на филма пада заради субтитри!

tchefo 02-02-2014 21:08

Сериозно ли искате да слушате гласовете на Брус Уилис, Арнолд, Вин Дизел дублирани на български айде да не се излагаме :)

Хигс бозон 02-02-2014 21:18

Цитирай:

Първоначално написано от tchefo (Мнение303703)
Сериозно ли искате да слушате гласовете на Брус Уилис, Арнолд, Вин Дизел дублирани на български айде да не се излагаме :)

Във филма "БСП - Бесни Страшни Пенсии" щеше да е много по-яко, ако гласът на Брус Уилис беше дублиран от Серж. :)

БониБо 02-02-2014 21:46

Ако говорим за качествени дублажи на Студио Доли са най-хубави. Вече 90% от програмата на Disney Channel е на "Доли" и ако някой гледа канала ще остане наистина изумен от тва колко хубави дублажи има по-тоя канал.

pawel_tg 02-02-2014 21:57

За и против филмите с дублаж
 
Цитирай:

Първоначално написано от Хигс бозон (Мнение303704)
Във филма "БСП - Бесни Страшни Пенсии" щеше да е много по-яко, ако гласът на Брус Уилис беше дублиран от Сержи. :)

Имам впечатление,че из цялата България не може да се намери артисти с подходящи гласове,а и със субтитри е доста поевтино.Нямя нищо,че поголямата част от народа се звери на субтитрите.Щом няма друго...;;basi


Всички времена са във формат GMT +3. Часът е 00:05.

DTV-BG Powered by vBulletin Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.