За и против филмите с дублаж
Цитирай:
|
Работя на компютър. На ден през очите ми минава огромен куп информация. Вече се изморявам да чета, дори ми идва да затворя очи и да не гледам филма, а само да го слушам. Камо ли да чета субтитри. Отделно като ги четеш, погледа ти се отклонява и изпускаш важни детайли от действието.
|
Цитирай:
Например на "Приятели" можеше да се направи един синхронен превод... Хикс бозон извинявай, че ти оспамих темата |
Има вариант при който се слуша оригиналното аудио. Никой не ви кара да четете, особено за стари филми, чиито съдържание знаете наизуст.
Гадно е, когато слушаш един хубав филм, съсипан от 5-6 халтураджии, които се въртят в студията за дублаж и чиито гласове познаваме до болка.Освен,че досега дублираха, почнаха и да играят във филми... Е, това вече ми идва в повече.... Най-малкото, не могат да предадат емоционалният заряд на посланието във филма.Може да е клише, но е вярно! Наскоро гледах "Влюбеният Шекспир" по Кино Нова, ако не се лъжа.....дублиран !?!?! Сериозно?! И вие предпочитате това?!? Сериозно...... |
Цитирай:
Ето тази тема може да бъде разцепена на две - "Филмите по bTV HD" и "За и против филмите с дублаж". |
'да се звериш в субтитри' !
Цитирай:
|
Сериозно ли искате да слушате гласовете на Брус Уилис, Арнолд, Вин Дизел дублирани на български айде да не се излагаме :)
|
Цитирай:
|
Ако говорим за качествени дублажи на Студио Доли са най-хубави. Вече 90% от програмата на Disney Channel е на "Доли" и ако някой гледа канала ще остане наистина изумен от тва колко хубави дублажи има по-тоя канал.
|
За и против филмите с дублаж
Цитирай:
|
Всички времена са във формат GMT +3. Часът е 00:05. |
DTV-BG Powered by vBulletin Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.